Well, put this in terms of a belonging, one of many, say a sock.
"Is this sock one of you?" WRONG Because you're not a sock, or part of a tribe of socks. The sock is your belonging.
"Is this sock one of yours?" RIGHT
Ergo, you are one of many fans of a person, therefore, "I'm a big fan of yours." "I'm your biggest fan." is also correct.
Now you can use "one of you" as being a member of a group, as in "Now, I'm one of you." Although I can't say that's used very much, because usually the group extends that sentiment--"Now, you're one of us."
But in this context, even if you are talking about being the fan of a group, say, a band, the band is a singular entity. The fan is one of many fans who belong to the band.
"I'm your big fan" is technically correct, but that isn't how we actually use the phrase. Rather, if you're a big fan, but you don't consider the artist the best thing since sliced bread, you say "I'm A big fan." (Of yours is understood, since you're talking/writing to the person.)
no subject
Date: 2006-06-28 07:51 am (UTC)"Is this sock one of you?" WRONG Because you're not a sock, or part of a tribe of socks. The sock is your belonging.
"Is this sock one of yours?" RIGHT
Ergo, you are one of many fans of a person, therefore, "I'm a big fan of yours." "I'm your biggest fan." is also correct.
Now you can use "one of you" as being a member of a group, as in "Now, I'm one of you." Although I can't say that's used very much, because usually the group extends that sentiment--"Now, you're one of us."
But in this context, even if you are talking about being the fan of a group, say, a band, the band is a singular entity. The fan is one of many fans who belong to the band.
"I'm your big fan" is technically correct, but that isn't how we actually use the phrase. Rather, if you're a big fan, but you don't consider the artist the best thing since sliced bread, you say "I'm A big fan." (Of yours is understood, since you're talking/writing to the person.)